【归园田居其一翻译】陶渊明是东晋时期的著名诗人,他的诗作以田园生活为主题,表达对自然的热爱和对官场生活的厌弃。《归园田居》是陶渊明代表作之一,其中《归园田居·其一》尤为经典。这首诗表达了诗人辞官归隐、回归田园的喜悦与心境。
以下是对《归园田居·其一》的翻译及
一、原文
归园田居·其一
少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
二、翻译与理解
原文 | 翻译 | 意义 |
少无适俗韵 | 我年轻时就没有适应世俗的气质 | 表达诗人天性不喜世俗繁杂 |
性本爱丘山 | 天性就喜爱山林 | 强调诗人内心向往自然 |
误落尘网中 | 错误地进入了尘世的束缚 | 指入仕为官,感到压抑 |
一去三十年 | 一离开就是三十年 | 表示时间久远,感慨颇深 |
羁鸟恋旧林 | 被束缚的鸟儿思念故乡的树林 | 比喻自己渴望回归自然 |
池鱼思故渊 | 池中的鱼想念原来的水潭 | 同样比喻对自由生活的向往 |
开荒南野际 | 在南边的田野上开垦土地 | 表示开始过上田园生活 |
守拙归园田 | 保持本心回到田园 | 表达对简单生活的追求 |
方宅十余亩 | 房子周围有十亩土地 | 描述简朴的生活环境 |
草屋八九间 | 草屋有八九间 | 表现生活简陋但自在 |
榆柳荫后檐 | 榆树和柳树遮蔽了屋檐 | 描绘田园风光的宁静 |
桃李罗堂前 | 桃树李树排列在堂前 | 展现田园生活的和谐 |
暖暖远人村 | 远处的人家炊烟袅袅 | 展现乡村的宁静与温暖 |
依依墟里烟 | 村庄的炊烟轻柔飘荡 | 表达对乡村生活的喜爱 |
狗吠深巷中 | 深巷中有狗叫声 | 生活气息浓厚 |
鸡鸣桑树颠 | 鸡在桑树顶上啼叫 | 展现田园生活的安详 |
户庭无尘杂 | 家中没有尘世的纷扰 | 表达内心的清净 |
虚室有余闲 | 空房间有闲暇时光 | 表现归隐后的轻松自在 |
久在樊笼里 | 长期被困在牢笼中 | 比喻官场生活的压抑 |
复得返自然 | 又回到了自然之中 | 表达对自由生活的满足 |
三、总结
《归园田居·其一》通过描绘诗人辞官归隐后的田园生活,表达了他对自然的热爱和对官场生活的厌倦。诗中语言质朴,意境深远,展现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁品格和对自由、宁静生活的向往。
该诗不仅是陶渊明个人情感的真实写照,也反映了当时士人对理想生活的追求,具有极高的文学价值和思想深度。