【归去来兮辞翻译及原文】《归去来兮辞》是东晋著名文学家陶渊明的代表作之一,写于他辞官归隐之时,表达了他对田园生活的向往和对仕途生活的厌倦。这篇文章语言优美、情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的抒情散文。
一、文章总结
《归去来兮辞》以简洁而富有诗意的语言,描绘了作者辞官归乡的心路历程。全文分为几个部分:
1. 开头:表达对官场生活的厌倦与对归隐生活的渴望。
2. 中间:描述归途中所见所感,展现对自然与自由的热爱。
3. 结尾:抒发归隐后安贫乐道、自得其乐的情怀。
整篇文章情感真挚,语言质朴,体现了陶渊明“不为五斗米折腰”的高洁人格。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 | 
| 归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? | 
| 既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己的心被形体所驱使,为何还要独自悲伤呢? | 
| 悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但知道未来的还可以追赶。 | 
| 实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白了什么是正确的,过去的是错误的。 | 
| 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇晃,风吹动我的衣裳。 | 
| 问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,可惜天色还很暗。 | 
| 乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看到家的屋舍,心中欢喜,急忙奔跑。 | 
| 童仆欢迎,稚子候门。 | 家中的仆人迎接我,孩子在门口等候。 | 
| 三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 | 
| 携幼入室,有酒盈樽。 | 带着孩子进屋,酒杯已经满了。 | 
| 引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒杯自己饮酒,看看庭院里的树木,心情愉快。 | 
| 倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托自己的傲气,虽居小屋也容易安心。 | 
| 园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,虽然门开着却常常关闭。 | 
| 策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖慢慢散步,时常抬头远望。 | 
| 云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意地从山间升起,鸟儿疲倦了也知道归来。 | 
| 景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 夕阳渐渐西下,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。 | 
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇抒情散文,更是一种生活态度的体现。陶渊明用朴实的语言,表达了对自然、自由和内心的追求。这篇文章至今仍被广泛传颂,成为中华文化中“隐逸精神”的象征。

 
                            
