【cadre造句】在英语学习中,“cadre”是一个较为少见但具有特定语境的词汇,通常指“小组、核心人员”或“骨干力量”。它常用于描述某个组织、团队或国家中的关键成员。以下是对“cadre造句”的总结与示例。
一、总结
“Cadre”一词源于法语,原意为“小组”或“小队”,在现代英语中多用于正式或政治语境中,表示一个组织内部的核心成员或执行任务的小团体。它常与“political cadre”、“revolutionary cadre”等搭配使用,强调其在组织中的领导或执行作用。
在日常英语中,“cadre”较少单独使用,更多作为复合词的一部分出现。因此,在造句时需注意上下文,确保表达准确。
二、cadre造句示例(表格)
| 中文句子 | 英文句子 | 用法说明 |
| 公司需要一支高效的骨干团队来推动项目进展。 | The company needs an efficient cadre to drive the project forward. | “cadre”指代核心团队,强调执行力。 |
| 革命领袖培养了一批坚定的骨干分子。 | The revolutionary leader cultivated a group of loyal cadres. | “cadre”指革命组织中的核心成员。 |
| 这个部门由一群经验丰富的骨干组成。 | This department is composed of a group of experienced cadres. | 强调成员的专业性和稳定性。 |
| 政府正在培训一批新的政策执行骨干。 | The government is training a new cadre of policy implementers. | “cadre”用于描述受过专门训练的执行者。 |
| 她是这个团队的骨干力量。 | She is the backbone of the team. | 虽未直接使用“cadre”,但“backbone”有类似含义。 |
三、注意事项
- “Cadre”一般不用于口语,更常见于书面语或正式场合。
- 在使用时应结合具体语境,避免误用。
- 可以通过替换为“group”、“team”或“core members”来降低AI生成痕迹,使语言更自然。
通过以上总结和示例,可以更好地理解和运用“cadre”一词进行造句。在实际写作中,建议根据语境灵活选择词汇,以提升表达的准确性和自然度。


